I am alone-oh, how alone! [...]
Well, then, now I am reduced to these white pages,
Wich I am to blot with dark imagery.
2nd Octuber 1822,
Mary Shelley's Journal
Y dices que ahora
estás sola, Mary Shelley.
Y yo te comprendo.
Que la única compañía
es la página en blanco,
la página a la que yo
voy cada día
y que es blanca
como una sábana blanca
con la que me envuelvo.
Y siento que voy a llorar
porque la página en blanco
vive en mí.
Y converso
y es un diálogo blanco
como la página en blanco
que es el diálogo
que tengo cuando me hablo.
Yo también sé
que con nadie con-verso.
Es el monólogo del ave
que canta en la rama
del árbol del bosque.
Solitaria canta
aunque no la escuchen.
Y en la libreta
de blancas páginas
intercambio impresiones
con ello,
con lo blanco,
y el ave que canta
en la rama del árbol del bosque
no la oigo porque no estoy allí,
como nadie me oye a mí
pues nadie hay aquí.
Quiero compartir,
quiero hablar,
quiero expresarme
dentro de otra persona;
pero la página en blanco
se impone,
y comprendo
que no puedo escribir
en el lienzo
del alma
que no está presente.
Y me repliego
a la página en blanco,
y busco aquello
de lo que estaba hablando
antes de escribir estas palabras,
y me visto de lino blanco,
y converso conmigo, blanco,
y te digo, Mary Shelley, blancamente,
que mi corazón es blanco
y mi cara es blanca
y mis manos son blancas,
también;
y soy tan blanca,
tan blanca toda, entera,
como esta página blanca
con la que converso
monólogo blanco y solitario
de sábana que envuelve
y ave que canta.
Atentamente,
M. E. C. G.
De "Carta a Mary Shelley"